Ne soyez pas étonnés si, en utilisant la " méthode sky " aucun anglais ne vous comprend ! jean-loup chiflet a une manière toute personnelle de traduire les expressions françaises en langue anglaise. Ainsi, " un chouchou " devient " a cabbage-cabbage " et une " marie couche-toi-là " se transforme e...
- Depuis 1925, le New Yorker regarde le monde avec humour et détachement. Ses aficionados le lisent autant pour ses cartoons que pour ses stars de la plume. Ce volume est une sélection des dessins les plus savoureux consacrés à une étrange tribu : les Français. Ils considèrent d'un oeil mi-affectueu...
Jean-Loup Chiflet part en croisade contre les proverbes qui polluent le langage quotidien. Il pointe avec humour l'absurdité de ces expressions pourtant couramment employées. Qui a bien pu inventer le proverbe " ventre affamé n'a pas d'oreilles " ? Pourquoi les chiens aboient-ils quand la caravane p...
Depuis 1925, le New Yorker est le panthéon du dessin d'humour. Chaque semaine, la rédaction du magazine reçoit un millier de dessins. Une vingtaine seulement sera publiée. Les dessins refusés, souvent trop provocateurs, font pourtant la joie de leurs auteurs, qui les affichent au-dessus de leur tab...